Elections- Directors
The next election for the District will be held on May 1, 2027.
The location(s) of the polling places at which the election shall be conducted will be posted upon determination.
Deadline for Filing for Candidacy:
The deadline to file an application for a place on the May 1, 2027 General Election Ballot is Friday, February 12, 2027 at 5:00 p.m. The first day that such application may be filed is Wednesday, January 13, 2027. The last day to file a Declaration of Write-In Candidacy is Tuesday, February 16, 2027 at 5:00 p.m..
Fecha límite para presentar la candidatura:
El último día para presentar la solicitud de un lugar en la boleta de votación de la Elección General del 1 de mayo de 2027 es el viernes 12 de febrero de 2027 a las 5:00 p.m. El primer día en que se puede presentar dicha solicitud es el miércoles 13 de enero de 2027. El último día para presentar una Declaración de candidatura por escrito es el martes 16 de febrero de 2027 a las 5:00 p.m..
Thời Hạn Nộp Đơn Tranh Cử:
Hạn chót nộp đơn xin ghi tên tranh cử trên Lá Phiếu Bầu Cuộc Tổng Tuyển Cử Ngày 1 tháng Năm, 2027 là lúc 5 giờ chiều Thứ sáu, Ngày 12 tháng Hai, 2027. Ngày bắt đầu nhận đơn xin là Thứ tư, Ngày 13 tháng Một, 2027. Ngày hạn chót nộp đơn Tuyên Bố Tranh Cử theo diện Ứng Cử Viên Ghi Thêm là lúc 5 giờ chiều Thứ ba, Ngày 16 tháng Hai, 2027.
申報參選截止日期:
登記申請2027年5月1日普通選舉選票上席位的截止日期是2027年2月12日(週五),下午5:00。此登記申請的第一天可能是2027年1月13日(週三)。提交自填候選人聲明的最後日期是2027年2月16日(週二)下午5:00。
Requirements for filing for candidacy:
Please contact Radcliffe Adams Barner PLLC (“RAB”), the District’s designated agent for elections, if you have any questions related to the District’s May 1, 2027 Directors Election or would like to request a candidate package. You can contact Barbara Hankins of RAB by phone at (713) 237-1221 or by email at bhankins@rabfirm.com.
Requisitos para presentar la candidatura:
Comuníquese con Radcliffe Adams Barner PLLC (“RAB”), el agente designado del Distrito para las elecciones, si tiene alguna pregunta relacionada con la Elección de Directores del 1 de mayo de 2027 del Distrito, o si desea solicitar un paquete de candidatos. Puede contactarse con Barbara Hankins de RAB llamando al (713) 237-1221 o por correo electrónico a bhankins@rabfirm.com
Yêu cầu nộp đơn tranh cử:
Vui lòng liên lạc Radcliffe Adams Barner PLLC (“RAB”), đại diện được ủy quyền của Cơ Quan cho các cuộc bầu cử, nếu quý vị có thắc mắc liên quan đến Cuộc Bầu Cử Giám Đốc Ngày 1 tháng Năm, 2027 của Cơ Quan hoặc muốn yêu cầu cung cấp một bộ hồ sơ ứng cử viên. Quý vị có thể liên lạc với cô Barbara Hankins công ty RAB qua điện thoại tại số (713)237-1221 hoặc qua email tại bhankins@rabfirm.com.
申報參選要求:
如果您對本區 2027年5月1日 董事 選舉有任何疑問,或想索取候選人完整資料,請與本區指定選舉代理Radcliffe Adams Barner PLLC(“RAB”) 聯絡。您可以透過電話(713)237-1221或發送電子郵件至 bhankins@rabfirm.com與RAB的Barbara Hankins聯絡。
Qualifications for Office:
- Be at least 18 years old;
- Be a resident citizen of the State of Texas; and
- Either own land subject to taxation in the District or be a qualified voter within the District.
Requisitos para postularse para un Cargo:
Para ser elegible para ser candidato al cargo de Director, es obligatorio:
- Tener, como mínimo, 18 años;
- Ser ciudadano residente del Estado de Texas, y
- Ser propietario de un terreno sujeto a impuestos en el Distrito o ser un votante habilitado dentro del Distrito.
Tiêu chuẩn điều kiện đảm trách Chức Vụ:
Để đủ điều kiện là một ứng cử viên tranh cử cho vị trí Giám Đốc, người đó phải:
- Đủ 18 tuổi;
- Là một công dân cư trú tại Tiểu Bang Texas; và
- Hoặc sở hữu đất chịu thuế trong phạm vi Cơ Quan, hoặc là một cử tri hội đủ điều kiện trong phạm vi Cơ Quan.
任職資格:
成為董事職位候選人必須符合以下要求:
- 年滿18歲
- 為Texas州居民;以及
- 在本區內擁有應納稅土地或是本區合資格選民。
Elections – Documents for Directors Election – May 1, 2027
- None at this time.
Elections – Documents for Directors Election – May 3, 2025
- ORDER DECLARING UNOPPOSED CANDIDATES ELECTED TO OFFICE AND CANCELING ELECTION
ORDEN QUE DECLARA A LOS CANDIDATOS SIN OPONENTES ELECTOS A SUS CARGOS Y CANCELA LA ELECCIÓN
LỆNH CÔNG BỐ CÁC ỨNG CỬ VIÊN KHÔNG CÓ ĐỐI THỦ TRANH CỬ TRÚNG CỬ VÀO VỊ TRÍ TRANH CỬ VÀ HỦY BỎ CUỘC BẦU CỬ
關於宣佈無競爭對手候選人當選公職及取消選舉的命令 - NOTICE OF DRAWING FOR POSITION ON BALLOT
AVISO DE SORTEO DE POSICIONES EN LA BOLETA DE VOTACIÓN
THÔNG BÁO RÚT THĂM XÁC ĐỊNH VỊ TRÍ GHI TÊN TRÊN LÁ PHIẾU
選票席位抽籤通知 - Appointment of a Campaign Treasurer by a Candidate / Candidate Modified Reporting Declaration
- Sara A. Wisener (Posted: January 30, 2025)
- Gary L. Flight (Posted: February 11, 2025)
- Deadline for Filing for Candidacy / Requirements for Filing for Candidacy / Qualifications for Office
Fecha Límite para Presentar la Candidatura / Requisitos para Presentar la Candidatura / Requisitos para Postularse para un Cargo
Thời Hạn Nộp Đơn Tranh Cử / Yêu Cầu Nộp đơn Tranh Cử / Tiêu Chuẩn điều Kiện đảm Trách Chức Vụ
申報參選截止日期 / 申報參選要求 / 任職資格 - NOTICE OF DEADLINE TO FILE APPLICATIONS FOR PLACE ON THE BALLOT
AVISO DE FECHA LÍMITE PARA PRESENTAR SOLICITUDES PARA UN LUGAR EN LA BOLETA DE VOTACIÓN
THÔNG BÁO THỜI HẠN CHÓT NỘP ĐƠN XIN GHI TÊN TRÊN LÁ PHIẾU
申請登記選票席位截止公告
Elections – Operations and Maintenance Tax
November 5, 2024.
The location(s) of the polling places at which the election shall be conducted will be posted upon determination.
Elections – Documents
- Notice of Appointment of Designated Agent
Aviso de Nombramiento del Agente Designado
Thông Báo Về Việc Chỉ Định Đại Diện Được Ủy Quyền
任命指定代理人通知 - NOTICE OF VOTING ORDER PRIORITY FOR VOTERS WITH CERTAIN DISABILITIES
AVISO de PRIORIDAD de ORDEN de VOTACIÓN PARA VOTANTES CON CIERTAS DISCAPACIDADES
THÔNG BÁO VỀ QUYỀN ƯU TIÊN THỨ TỰ BỎ PHIẾU CHO CÁC CỬ TRI VỚI MỘT
特定殘障選民投票次序優先權通知 - ORDER CANVASSING RETURNS AND DECLARING RESULTS OF OPERATIONS AND MAINTENANCE TAX ELECTION
ORDEN DE ESCRUTINIO Y DECLARACIÓN DE RESULTADOS DE LA ELECCIÓN DE IMPUESTO DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
LỆNH KIỂM PHIẾU BẦU VÀ CÔNG BỐ KẾT QUẢ CỦA CUỘC BẦU CỬ VỀ THUẾ HOẠT ĐỘNG VÀ BẢO TRÌ
關於審驗選票報告以及宣佈運營及維護稅選舉結果的命令